Nuestros traductores se encargan de la transcripción del material audiovisual en un documento en el que se detalla los intervalos de tiempo y su respectiva traducción culturalmente adaptada y sincronizada a la lengua de llegada. Así también, contamos con un equipo capacitado en actuación de voz y locución, quiénes harán que su material audiovisual sea de gran calidad.
Nuestro equipo de traducción, además de producir y traducir, insertarán debidamente los subtítulos sincronizándolos con el material audiovisual siguiendo las métricas y/o guías de estilo actualizadas internacionalmente; de esta manera, sus vídeos tendrán un gran impacto y/o alcance en su público objetivo.